Meesterverteller Paolo Giordano

Reflecties na het lezen van zijn jongste boek Soms overvalt me een gevoel van spijt omdat ik het Italiaans niet machtig genoeg ben om boeken te lezen die in die lyrische taal geschreven zijn.Dat had ik ook weer tijdens het lezen van de jongste roman van Paolo Giordano. In de Nederlandse vertaling zijn hier en daar zijn woorden geslopen die we in Vlaanderen nooit in de mond nemen, maar gelukkig wel herkennen. Los daarvan, felicitaties aan de vertalers. Toen een decennium geleden zowat iedereen vol lof was over het debuut van Paolo Giordano, holde ik naar de winkel voor zijn > Klik hier voor meer